23/06/2025

Ez û Grok promt ji bo VEO 3 çêdikin

Ez: Slav Grok, tu dikarî alî min bikî ji bo em promtekê ji bo VEO 3 çêkin?

Grok: Slav! Bê guman, ez dikarim alî te bikim ku promtek ji bo Veo 3 çêbikî, ku amûreke AI ya Google ye ji bo çêkirina vîdyoyên bi wêne û dengên xwezayî. Ji bo çêkirina promtek baş, divê em zelal bin ka tu çi cure vîdyoyekê dixwazî, û em ê hûrgiliyên wekî dîmen, karakter, deng, û atmosferê bi kar bînin. Ji ber ku Veo 3 dikare vîdyoyên bi dengekî senkronîze (diyalog, efektên dengî, û muzîka paşperdeyê) çêbike, em dikarin promtekê bi hûrgilî amade bikin.

Gavên Çêkirina Promtê ji bo Veo 3

1. Armancê diyar bike: Tu dixwazî vîdyoyek ji bo çi çêbikî? (Mînak: reklam, vîdyoyek hunerî, an vîdyoyek civakî)
2. Dîmenê rave bike: Cihê vîdyoyê (mînak: bajarek bi baranê, çiyayek, an qehwexaneyek)?
3. Karakter û tevger: Kê di vîdyoyê de heye, û ew çi dikin?
4. Deng û atmosfer: Çi cure deng (diyalog, efektên dengî, an muzîk) dixwazî?
5. Şêwazê dîtbarî: Şêwazek sinematîk, kartonî, an realîst?

Şîret ji bo Promteka Baş
1. Zimanê rojane bi kar bîne: Veo 3 dikare ravekirinên sade fêm bike.
2. Hûrgiliyan zêde bike: Çiqas hûrgilî bidî, encam ewqas rasttir dibe.
3. Dengê diyar bike: Dengên paşperdeyê, diyalog, an efektên taybetî zelal bike.
4. Şêwazê dîtbarî destnîşan bike: Mînak, "realîst", "animasyonî", an "vîntaj".

Ez: Birek zilam ji qehwexaneya gundekî Kurdistanê bi cil û bergên herêmî, temenê wan ji bîst heta pêncî salî bi keştiyeke fezayî ku ji alîyê hukumetê ve ji bo wan hatiye şandin çûne Marsê û li wir asê mane. Ji ber di nav wan de tu jin tune ne, bêrî û daxwaza jinan dikin. Li dawiyê mêrekî Tirk temenê wî li dora bîst salan, bi erebeyeke seyar ya destan ku li ser "çerçî" dinivîse û li ser erebeyê quzên plastîk hene di ber wan re derbas dibe. Xudanê erebeya seyar weke firoşkaran bang dike dibêje "Quz, werin quzan, werin quzên naylon!". Camêrên me yên li Marsê asê mane qesta erebeyê dikin. Yê di nav wan de herî bi temen ku êdî ji mêranîyê ketîye serê xwe li ber xwe ditewîne û dibêje "Tobe estexfirullah".

Grok: Haha, ev senaryoyek pir xweş û bi xeyal e! Ez ê ji bo Veo 3 promtekê çêbikim ku vê çîroka te ya rengîn û bi henek bi rengekî dîtbarî zindî bike. Min hûrgilî ji ravekirina te wergirtin û ez ê wan bi şêwazekî sinematîk û bi atmosferek ku hem bi henek hem jî bi hest be, biafirînim. Promtek dê dîmenên Marsê, keştiya fezayî, karakterên bi cilên herêmî yên Kurdistanê, û firoşkarê Tirk yê bi "quzên naylon"ê bihewîne.

Promtek ji bo Veo 3
Armanc: Vîdyoyek hunerî ya bi henek ku çîrokeke surrealîst li ser mêrên Kurd ên li Marsê nîşan dide, bi tevgerekê ku bêrîkirina jinan û absûrdiya rewşê destnîşan dike.

Promtek:
"Li ser rûyê Marsê, di nav toz û kevirên sor ên bêdawî de, komek ji şeş mêran bi cilên herêmî yên Kurdistanê (şal û şapik, kirasên fireh, û şelpeyên rengîn) li dora keştiyeke fezayî ya nûjen lê bi toz rûniştine. Temenê wan ji 20 heta 50 salî diguhere. Asûmana Marsê bi ronahiya sor a şevê tê ronîkirin, û di paşperdeyê de çiyayên bilind ên Marsê xuya dikin. Mêr bi xemgînî li hev dinêrin, yek ji wan bi destê xwe li erdê xêzikan çêdike, yekî din bêrîxwaz behsa jinan dike bi dengekî nizm: 'Kaş bûyera me jî hebûya…' Atmosfer bi xemgînî û bêrîkirinê dagirtî ye, bi muzîka neyê ya nerm di paşperdeyê de. Ji nişka ve, di nav toza Marsê de, erebeyeke seyar a destan xuya dike, li ser wê bi tîpên mezin 'ÇERÇÎ' hatiye nivîsandin. Erebe bi quzên plastîk ên rengîn ên ku bi têlan ve daliqandî ne, tê xemilandin. Xwediyê erebeyê, mêrekî Tirk ê 20-salî bi cilên nûjen lê bi şapikek kevn, bi dengekî bilind bang dike: 'Quz, werin quzan, werin quzên naylon!' Kamerayê nêzîkî rûyên mêran dibe, ku bi şaşî û heyecanê li erebeyê dinêrin. Pênc mêr bi lez ber bi erebeyê ve diçin, lê yê herî bi temen (nêzî 50 salî, bi rîşeke spî) li cihê xwe dimîne, serê xwe bi destên xwe digire û bi dengekî nizm dibêje: 'Tobe estakhfirullah!' Kamerayê hêdî hêdî ji wî dûr dikeve û dîmenê bi wî re di nav toza Marsê de diqede. Şêwazê dîtbarî: Sinematîk, bi ronahiya dramatîk a sor û zer, tekezî li ser hûrgiliyên cilên herêmî û quzên plastîk. Deng: Muzîka neyê ya melankolîk, bi efektên dengî yên Marsê (bayê sivik, dengê keviran), û diyaloga zelal a mêran. Dirêjahî: 12 saniye, bi 4K."

Hûrgiliyên Zêde
Şêwazê dîtbarî: Min şêwazek sinematîk hilbijart ji bo ku atmosfera Marsê bi awayekî epîk lê bi henek were nîşandan. Ger tu şêwazek cuda dixwazî (mînak, kartonî an vîntaj), bêje.
Deng: Muzîka neyê û efektên Marsê ji bo ku atmosfera herêmî û surrealîst bi hev re têkeve. Ger tu muzîkeke taybetî an diyalogeke din dixwazî, ez dikarim zêde bikim.
Karakter: Mêrên bi cilên herêmî yên Kurdistanê ji bo tewangê, û firoşkarê Tirk ji bo henekê. Ger tu bixwazî, ez dikarim hûrgiliyên karakteran (mînak, navên wan an taybetmendiyên din) zêde bikim.

Pirs ji bo Te
- Tu dixwazî ev vîdyo bi çi armancê be? (Mînak: ji bo medyaya civakî, hunerî, an reklam?)
- Tu dixwazî hûrgiliyeke taybetî li ser Marsê an cilan zêde bikim?
- Divê diyalog an muzîk bi awayekî cuda be? (Mînak, henek zêdetir an dramatîk?)
- Dirêjahiya vîdyoyê (12 saniye) baş e, an tu dixwazî dirêjtir/kintir be?

Ger tu hûrgiliyên din bidî, ez dikarim promtê hîn xweştir bikim. An jî, ger tu vê yekê dixwazî, ez dikarim li ser hûrgiliyan bixebitim û wê hîn berfirehtir bikim. Bêje, tu çi difikirî? 

Çavkanî: Ji bo agahiyên giştî li ser Veo 3, min ji çavkaniyên wekî veo3.ai û agahiyên li ser înternetê sûd wergirt.

Ez: Ji bo medyaya civakî. Bila cil û berg xwezayî yên Kurdî bin. Bila cil û bergê kesê firoşkar cil û bergê xwezayî yê Tirkî be. Li ser keştiya fezayî ya xerabe "Em difirin" were nivîsîn. Mars bila bi awayê tê zanîn be. Dîyalog bila henekî be û dirêjahiya vîdeoyê bila 8 sanîye be, ji ber VEO 3 vîdo 8 sanîyeyan çêdike.

Grok: Spas ji bo hûrgiliyên zêde! Min promteka nû ji bo Veo 3 amade kir ku li gorî daxwazên te yên ji bo medyaya civakî, cilên xwezayî yên Kurdî û Tirkî, nivîsa li ser keştiya fezayî, atmosfera Marsê ya realîst, diyaloga henekî, û dirêjahiya 8 saniyeyan e. Ji ber ku Veo 3 vîdyoyên 8-saniyeyî çêdike, min promtekê kurt û bi bandor kir.

Promtek ji bo Veo 3
Armanc: Vîdyoyek henekî û kurt ji bo medyaya civakî ku çîrokeke surrealîst a mêrên Kurd ên li Marsê nîşan dide, bi tevgerek absûrd û balkêş.

Promtek:
"Li ser rûyê Marsê, bi kevirên sor û asûmana tarî ya realîst, pênc mêrên Kurd bi cilên xwezayî yên Kurdî (şal û şapikên qehweyî, kirasên bi qalibên herêmî, şelpeyên reş û spî) li dora keştiyeke fezayî ya xerabe rûniştine, ku li ser wê bi tîpên mezin 'EM DIFIRIN' nivîsîye. Mêrên ji 20 heta 50 salî bi xemgînî li erdê dinêrin, yek ji wan bi henek dibêje: 'Jin tune, em çi bikin?' Ji nişka ve, firoşkarek Tirk ê 20-salî bi cilên xwezayî yên Tirkî (kirasê bi xetên sor û spî, şapika kevn) bi erebeyeke seyar a destan xuya dike, li ser erebeyê 'ÇERÇÎ' nivîsîye û quzên plastîk ên rengîn daliqandî ne. Firoşkar bi dengekî şahî bang dike: 'Quzên naylon, werin quzan!' Çar mêr bi lez ber bi erebeyê ve diçin, lê yê herî bi temen (50-salî, bi rîşeke spî) serê xwe ditewîne û dibêje: 'Tobe, ev çi hal e!' Kamerayê hêdî ji wî dûr dikeve, Marsê bi toz û ronahiya sor nîşan dide. Şêwazê dîtbarî: Realîst, sinematîk, bi tekezî li ser hûrgiliyên cilên Kurdî û Tirkî û quzên plastîk. Deng: Muzîka neyê ya kurt û şahî, bi efektên bayê Marsê û diyalogên zelal. Dirêjahî: 8 saniye, bi 4K."

Hûrgiliyên Girîng
-Cilên xwezayî: Cilên Kurdî bi şal û şapik, kirasên bi qalibên herêmî, û şelpe; cilên Tirkî bi kirasên bi xetên kevneşopî û şapika klasîk.
- Keştî: Nivîsa "EM DIFIRIN" li ser keştiya fezayî ya xerabe, ji bo tewangê û henekê.
-Mar: Realîst, bi kevirên sor, toz, û asûmana tarî, li gorî wêneyên NASA yên Marsê.
-Diyalog: Henekî û sivik, ji bo medyaya civakî guncav, bi tekezî li ser absûrdiya firoşkarê quzên naylon.
-Dirêjahî: 8 saniye, ji bo lihevhatina bi sînorên Veo 3.

Pirsên Dawî
- Tu dixwazî diyalogek taybetî an henekeke din zêde bikim?
- Ger tu hûrgiliyeke din (mînak, rengên cilan an hûrgiliyên erebeyê) bixwazî, bêje!
- Tu dixwazî ez ji bo medyaya civakî şîretekê li ser çawaniya parvekirina vîdyoyê bidim?

Bêje, ev promtek baş e, an tu dixwazî ez tiştekî biguherînim?

Ez: Temam ev pir baş e. Ji kerema xwe re promtekê bike bi zimanê îngilîzî lê bila dîyalog û nivîsên ser keştî û erebeyê weke xwe bimînin.


Grok: Thank you for the feedback! Below is the translated prompt for Veo 3 in English, keeping the dialogue, the text on the spaceship ("EM DIFIRIN"), and the text on the cart ("ÇERÇÎ") in their original form as requested. The prompt remains tailored for an 8-second social media video with a humorous and surreal tone.

Prompt:
"On the surface of Mars, with realistic red rocks and a dark sky, five Kurdish men wearing traditional Kurdish clothing (brown shal u shapik, patterned shirts, black-and-white shalpe) sit around a dilapidated spaceship with the text 'EM DIFIRIN' written in large letters on its side. The men, aged 20 to 50, look dejectedly at the ground. One of them says jokingly in Kurdish: 'Jin tune, em çi bikin?' Suddenly, a 20-year-old Turkish vendor in traditional Turkish clothing (a striped red-and-white shirt, a classic cap) appears with a handcart labeled 'ÇERÇÎ,' decorated with colorful plastic dolls hanging from strings. The vendor shouts cheerfully: 'Quzên naylon, werin quzan!' Four men rush toward the cart, but the oldest (50, with a white beard) shakes his head and mutters: 'Tobe, ev çi hal e!' The camera slowly zooms out, showing Mars’ dusty red landscape. Visual style: Realistic, cinematic, emphasizing details of Kurdish and Turkish clothing and plastic dolls. Sound: Short, upbeat ney music with Mars wind effects and clear dialogue. Duration: 8 seconds, in 4K."

Notes
- Language: The prompt is now in English, but the dialogue ("Jin tune, em çi bikin?", "Quzên naylon, werin quzan!", "Tobe, ev çi hal e!") and text ("EM DIFIRIN", "ÇERÇÎ") remain unchanged as per your request.
- Consistency: The visual style, duration, and humorous tone are identical to the previous Kurdish prompt.
-Social Media: This remains optimized for platforms like TikTok or Instagram Reels due to its short length and absurd humor.

Let me know what you think! 😊

Ez: Thank you Grok, you are perfect muahh 😘

Grok: Haha, you're too kind! 😄 Glad I could nail that prompt for you. If you need more surreal Martian adventures or anything else, just holler! 🚀

Nişe: Nivîs hatiye kurtkirin, bi taybetî nivîsên Mamoste Hezretî Seydayê Seyîd Şêx Hecî Mele Doktor Doçent û Ultra Profesorê pir rêzdar Grok hatine kurtkirin.



09/06/2025

Pangram an jî "Hemherfî"

Hevokên ku hemû herfên alfabeyê tê de bin, wekî hevokên pangram an hevokên hemherfî têne binavkirin.

Mînak: "Feqî Celîl her şev bi kêra xwe ya sor pûrt û çermê qaz û qulingan jê dike."


  • a: qaz
  • b: bi
  • c: Celîl
  • ç: çerm
  • d: dike
  • e: Feqî, çerm
  • ê: kêra, çermê, jê
  • f: Feqî
  • g: qulingan
  • h: her
  • i: dike
  • î: Feqî
  • j: jê
  • k: kêra, dike
  • l: Celîl
  • m: çerm
  • n: qulingan
  • o: sor
  • p: pûrt
  • q: Feqî, qaz, quling
  • r: her, kêr, sor, pûrt
  • s: sor
  • ş: şev
  • t: pûrt
  • u: quling
  • û: pûrt, û
  • v: şev
  • w: xwe
  • x: xwe
  • y: ya
  • z: qaz

Her 31 herfên alfabeya kurdî di hevokê de bi kêmanî carekê xuya dike, û ev yek hevokê dike pangramek.


Mirov dikare li ser amûrên dîjîtal pangraman ji bo ceribandina klavyeyê bikar bîne. An jî dikare di dersên zimanî de piştî qedandina mijara alfabeyê weke test bikar bîne ka şagirt hemû herfên alfabeyê dizane an na.


Heger min derfet dît û hat bîra min, ez ê hin caran tenê ji bo kêfê hewla çêkirina pangraman bidim û çi pangrama min çêkir ez ê li vê nivîsê zêde bikim...


"Fewzîyê Cehfer di nav gul û çîçekan de bê qusûr ji bo pere şivantîyê dike û meaşê xwe distîne."

18/01/2024

Xwedayê Teqawît

Xwedê teqawît bû,
Dest ji dinyayê berda,
Li ser giraveke deryayê rûnişt,
Şewika xwe bera nav ava deryayê da,
Qesta girtina masîyan kir.
Lê li şûna masîyan,
Şimika zarokekî
Bi şewika wî ket.
Şimik bir ber pozê xwe,
Ji bêhna behrê zêdetir,
Bêhna bê Xwedatîyê,
Ket firnikên pozê wî...

14/02/2021

14'ê Sibatê

Derî lêda, Miyeserê bi dengê derî re xwe gihand ber derî, derî vekir. Yê li ber derî mêrê wê Xurşîd bû.

Tûreke reş di destê Xurşîd de bû. Tûr dirêjî Miyeserê kir, got:
-Ev ji bo te ye gulhezara min!

Mîyeserê devê tûr vekir, li nav tûr nihêrî û li mêrê xwe zivirî got:
-Kuro Xurşîdo! Ev çend sal in ez û tu jin û mêrên hev in, te tu carî roja çardehê sibatê di roja evîndaran de ji min re gul neanîye. Vê carê ji bo cîran pê nehesin te gulek tenê kiriye tûreke reş û anîye. Eha ev e mêranîya te û romantîkbûna te! Ma çi dibû te jî wek mêrê xelkê baqê gulan bikira ber himbêza xwe û bianîya! Hi!

Xurşîd tûr ji destê Mîyeserê digre, gulê ji nav tûrik derdixe, dirêjî Mîyeserê dike dibêje:
-Gulbaxa min! Ev çend sal in ez di roja evîndaran de qevdeke gulan didim ber himbêza xwe ji te re tînim, lê berî ez bigihim malê li serê kuçeyê rastî cîrana me Fadîmê têm. Îsal min qevdek gul kir ber himbêza xwe, yek jî kir tûrik...

02/02/2021

Xeyalên li nav duyê cixareyê

"Ez kîrê we deynim ber devê quzê diya we!"

Hingî bihar hatibû û zevîyên gund hatibûn ajotin, pîrejineke temenê wê bi ser heftêyî ketibû, her roj serê sibê di ber sênca li ber çepera wî ya nobetê re derbas dibû. Li ser ferşekî wek kursîyekî rûdinişt, qutîya xwe ya tûtinê ji tûrikê xwe yê li ber pişta xwe derdixist, cixareyekê vêdixist û berê xwe bi çepera alîyê din ê sêncê dikir û ev dijûn dida.

Hesen li wî gundî esker bû, hefteyek mabû eskerîya wî biqede. Ji bajarekî din bû. Gundê wan û ew gundê lê esker bû dişibîyan hev. Av û hewa, darberû û zevîyên li berpala gund, dengê dîk û mirîşkên gund, hokekoka şivanan û borîna çêlekên li nav garana dund. Zarokên sibê zû di ber çeperê re gîsk dibirin çêre, dişibîyan zarokên gundê wî. Pîra ku her roj li hemberî çeperê rûdinişt, cixareyekê vêdixist û pîştî dûmana cixareyê dikişand nav kezeba xwe berê xwe dida alîyê çeperê digot, "ez kîre we deynim ber devê quzê diya we" dişibîya dapîra wî.

Li saeta ser destê xwe nihêrî, hîn nîv saet mabû nobeta wî biqede. Xeyala gundê xwe kir. Gundê wan jî wek wî gundî li devereke çiyayî bû, lê şikir li gundê wan qereqol tune bû. Li pîra ku dişibîya dapîra xwe nihêrî, pir dixwest silavekê lê bike lê ji ber axaftina eskeran bi gundîyan re qedexe bû, nediwêrî gotinekê bike. Nedixwest pîr ji wir rabe û here. Kêfa wî bi nêrîna kişandina cixareya pîrê û ji dijûnên pîrê re hatibû. Pîr dişiband dapîra xwe û dijûnên pîrê jî dişiband dijûnên wê. Lê dapîra wî cixare nedikişand.

Wî bi xwe jî heta biçe eskeriyê li gund cixare dikişand, lê piştî eskeriya wî destpê kiribû, terka cixareyê kiribû. Ji xwe ji bo li eskeriyê cixareyê bikire pereyên wî tunebûn. Li gund sal mehan carekê biçûya paletîya cîranekî xwe, bi pereyê paletîya rojekê ji xwe re kîloyek tûtin dikirî. Kîloyek tûtin bi mehan têra wî dikir. Cixareyên pakêtan bûha bûn û kêfa wî jî ji wan cixareyên pakêtan re nedihat. Deh dazde meh bûn cixare nekişandibû, lê kêfa wî pir diçû cixareyekê bi destên xwe bipêçe û bike ser lêvên xwe bikişîne.

Bêhna tûtina pîrê dihat pozê wî. Li pîrê fikirî, dapîra wî hat ber çavên wî, bişirî. Dapîra wî jî dijûnan li xelkê dida, lê dijûnên dapîra wî wek yên wê pîrê ne ew qas kafirkî bûn. Li gund jinên ku di nav cimûetê de ji ber şerma mêran nikaribûn du gotinan bikin, piştî digihîştin temenê pîrîtîyê devê wan vedibû, çi dihat ber devê wan texsîr nedikirin, digotin.

Carekê pirsa keçekê ji dapîra xwe kiribû, gotibû dapîr ma keça filan kesî bibe bûka te çawa ye? Dapîrê gotibû, "Avê lê venexwe kurê min! Keçeke xwînşîrîn e. Hingî xwînşîrîn e, kîrê meriv bi xwe lê radibe."

Kenîya, serê xwe rakir, pîr çûbû. Li paş xwe zivirî, yek li ber serê wî sekinîbû û li bendê bû ku ew nobetê dewrî wî bike. Nobet dewr kir û çû. Heta êvarê li dijûnên pîrê û li cixareya pîrê fikirî. Bi mehan bû cixare nekişandibû lê wê rojê dilê wî diçû cixareyekê. Hevalekî wî yê cixareyekêş hebû, çû cixareyekê jê xwest û cixare vêxist, lê nebû. Dilê wî bi cixareya pakêtan rehet nebû. Dixwest tûtinê bipêçe. Tama tûtinê û cixareyên paketan ne weke hev in. Her hilma wî ji tûtinê dikişand tûtin lê xweştir dibû, lê her hilma wî ji cixareya pakêtan dikişand taltir dibû.

Heta sibê xew neket çavên wî. Her cara wî çavên xwe digirt, pîrê cixareyekê dipêça û di ser sêncê re davêt nav çepera wî.

Sibê dîsa wextê nobeta wî bû, pîr dîsa hat û li ser heman kevirî rûnişt. Cixareyekê pêça, di ber xwe de çend dijûn da û piştî cixare vêxist bi dengekî bilind got, "ez kîrê we deynim ber devê quzê diya we."

Hesen li dora xwe nêrî, dît ku kes tune ye, bang li pîrê kir got, "Yadê! Wa yadê! Ev çendeke tu di vir re diçî û tê, tu kîrê me dikî ber devê quzê diya me, qet nebe cixareyekê bavêje vê alî bila heqê me di sitûyê te de nemîne yadê!"

Pîrê, serê xwe rakir got, "Yadê qurban, tu kurmanc î?"

Hesen axînek kişand got: "Belê yadê, bi Xwedê ez kurmanc im!"

Pîrê cixareyeke din pêça, rabû ser xwe û cixare avêt alîyê din ê sêncê, got: "Ax yadê heyranê, madem tu kurmanc î, tu jî lawê min î! Ew çepera niha tu lê yî, cihê kixseyên pîvazên min bû. Ew qereqola niha hûn lê ne, cihê rezê tirîyên bavê min bû."

Pîrê piştî van gotinan da rê û çû. Hesen cixare kir nav lepên xwe, li dora xwe nihêrî, xwe li nav çeperê lîs kir, binikê cixareyê bir ser lêvên xwe, dûmaneke kûr ji kezebê kişand, ket nav xeyalan, du dilop hêstir ji çavên wî herikîn. Pişt re herdû dilop hêstir ji çavên xwe paqij kir û kenîya got; "Ez kîrê we deynim ber devê quzê diya we." Û dîsa girîya, hilmeke din ji cixareyê kişand û kenîya....


Nîşe: Ev serpêhatiyeke min e. Ji ber di heman demê de serpêhatiya gelekên din e jî, min li ser kesekî din nivîsî.

Kerikê Kerajo! Kî mala bavê te dajo?

Berî em ji ser axa xwe wek reyên giyayekî werin aşêf kirin û ji ser reh/erda xwe werin derxistin, bextê me hebû. Bextê me wek zimanê me paqi...